Heritaging the Victorian Turkish bath:

creating a saleable asset

  

1: Heritaging   2: Urquhart and Barter
  4: Styling the bath

 
3. Naming the bath

Click for printer-friendly version

      

While supporting the use of the bath as a therapeutic agent, Urquhart, as a non-physician, saw it more as a cleansing agent for those without water at home.

His other agenda, however, was popularising Turkish culture, so for him, the bath could only be called a Turkish bath, although, like York James Moore, there were a few others who—with little justification—called it the Anglo-Turkish Bath.4

Advertisement for a booklet by York James Moore

Barter saw the bath primarily as a therapeutic agent, and since hydropathy was often seen as a quack medicine, he may have felt the need of as much respectability as possible, and he called his bath the ‘Improved Turkish or Roman Bath’.

Advertisement for the 'People's Bath' in Cork

 

The improved bath was undoubtedly an improved therapeutic agent, but his use of the words ‘improved Turkish’ was criticised by some as arrogance. However, the word may have been suggested by the required title of his patent application—Improvements in heating and ventilating buildings—which, like all patents—had to be for an invention which was either new, or improved.5

 

Barter's provisional patent application

Apart from a succession of Turkish baths at St Ann’s, Barter built, or was involved in setting up, ten others in Ireland, and one in London.

 

Limerick: Military Road

 

Dublin: Upper Sackville Street

 

Bray: Quinsborough Road

 
 

Military Road
Limerick

 

Upper Sackville Street Dublin

 

Quinsborough Road
Bray

 

All those in Ireland included Turkish in their name s, some preceded by ‘improved’, others with ‘or Roman’ added.

Waterford Turkish Baths

Hardy's Road
Waterford

Two stand out as being different. That in Bray was called ‘the Improved Turkish or New Irish Bath’, and the one in Waterford was called ‘the Improved Turkish or Irish Bath’ and, for the first and only time, the typographical emphasis was on ‘Irish’.

Early advertising poster

Other Irish proprietors might have adopted the term Irish bath, but in January 1860 Barter’s baths were subjected to an ill-informed attack by the writer Richard Robert Madden, published in the Dublin Hospital Gazette and reprinted in the Cork Daily Herald.

Richard Robert Madden in "Syrian" costume in the 1820s  Richard Robert Madden

Madden maintained, first, that the dry air of the Irish bath was medically harmful by comparison with the vaporous air of the true Turkish bath; second that the flue system in Barter’s baths were faulty and dangerous.

Having been refused space in the Gazette, Barter replied only in the Herald. Letters were published also from Barter’s supporters, and the attack was soon rebuffed with, according to one pamphlet edited by 'Photophilus', ‘a display of inherent vitality'.6

Title page of 'The New Irish bath versus the old Turkish'

Nevertheless, such arguments about whether 'dry' air was preferable to ‘humid’ air were to be repeated from time to time, and this may have discouraged proprietors from adopting the term ‘Irish Bath’.

Advertisement for Merthyr Tydfil Turkish baths, Wales

On the mainland, most establishments followed Urquhart’s example. After all, newspaper and magazine articles invariably referred to Turkish baths, and it would have been foolhardy not to take commercial advantage of this.

Drawing of facade, Jesus Lane, Cambridge

There were exceptions, of course. In academic Cambridge, the Roman Bath Company Limited advertised their new establishment as ‘a Public and Private Thermae and Swimming Bath’. Their name , the Roman Bath Company, was specifically chosen to bring Roman culture to mind, to indicate that their hot rooms were dry, and that there was a plunge pool. (It is to be doubted, however, whether they replaced the Turkish shampoo with oil and strigil.)

But even in Cambridge, advertising thermae did not make commercial sense and, for this, and a variety of other reasons, the baths barely lasted a year. Sir Matthew Digby Wyatt’s elegant building still stands, although the plunge pool soon disappeared, and the room is now a pizza restaurant.

Advertisement for Peter Jack's Roman or Oriental baths, Glasgow

Another exception was an establishment in Glasgow where, if no-one actually called their baths Scottish Baths, the independent-minded Peter Jack made sure that everyone knew his baths were nothing to do with Turkey.

There was much discussion in print. Many ‘letters to the editor’, even to such journals as The Lancet or The British Medical Journal, expressed views which were, to put it mildly, xenophobic.

Can the active, fox-hunting, cricketing, boating English-man bear the same kind of treatment that benefits and gratifies the indolent, languid, luxurious Turk?

Dr Thomas Garlike. Letter to the editor The Lancet  (2 Mar 1861)

Their writers tended to be doctors who were against the bath. But some protagonists, and some of those warning against its ‘overuse’, often accepted the same underlying assumptions.

It must never interfere with, or take the place of, the Englishman’s daily ‘tub’; and, with this proviso, the alarm expressed by some, that it will lead to effeminacy and degeneracy of race, as it is said to have done with the ancient Romans and the modern Turks, may be looked upon as fallacious.

 Dr Henry W Kiallmark. Letter to the editor The Lancet  (19 Jan 1861)

What seems surprising is that even in Ireland, appending a Turkish or Roman culture to the bath instead of an Irish culture, was still considered preferable, despite contemporary perceptions of the Romans as being debauched, and the Turks as indolent and effeminate.


           

Top of the page

 

Next page

 

1: Heritaging   2: Urquhart and Barter
  4: Styling the bath